国产aV无码片毛片一级韩国,午夜草草视频在线播放,中国人妻少妇精品一区二区,在线视频播放一区二区三区,一区二区三区久久av,日韩人妻系列中文字幕,国产av综合av亚洲av,欧美多人啊啊啊啊污污视频,国产大鸡巴插女生b视频

教育裝備采購網(wǎng)
第八屆圖書館論壇 校體購2

AI翻譯入侵校園 00后英語系新生擔心失業(yè)要退學

教育裝備采購網(wǎng) 2018-09-17 10:18 圍觀1137次

  又是一年開學季,第一批“00后”陸續(xù)踏入大學的校門。與此同時,也有大學新生“焦慮”的想要退學。

  昨天,中國傳媒大學生英語系某18級新生建議學校取消外語專業(yè),并要求轉(zhuǎn)系換專業(yè)?!叭绻荒軗Q專業(yè),留給我的,就只有退學,復讀這條路了!”該新生表示。

  

  這名學生說,“來校這兩天,一款叫做‘翻譯寶’的智能翻譯工具讓我突然發(fā)現(xiàn),或許將來人們需要的不是翻譯官,而是翻譯機?!?/p>

  慎重思考后,這名新生希望學校能為他調(diào)劑專業(yè)。對此,業(yè)內(nèi)人士表示,該學生的擔憂并非毫無道理,機器翻譯目前雖然還無法取代人工翻譯,但在漢英互譯方面已經(jīng)達到人類專業(yè)水平。“該學生的擔憂也給大學外語專業(yè)的教育工作者提出了一些問題,高校外語專業(yè)是否已經(jīng)面臨生存危機? 在人工智能的沖擊下,高校外語專業(yè)應該如何改變,以適應今后行業(yè)變化?”

  此前,英國 《自然》 雜志梳理了近年來科技領(lǐng)域的十大突破,將人工智能列為榜首。而包括Google、Facebook、搜狗在內(nèi)的各大技術(shù)巨頭也在不遺余力地推進深度學習在機器翻譯領(lǐng)域的研發(fā)和應用。憑借以人工智能為支持的“基于深度學習的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯”,機器翻譯變得得越來越“人性化”,譯文質(zhì)量相較過去已經(jīng)有了顯著的提升。

  那么,外語院校翻譯專業(yè)的畢業(yè)生,是否會真的面臨“畢業(yè)即失業(yè)”的局面呢?上海外國語大學英語學院語言文學系主任、副教授陳琦認為,一位翻譯今后若只是掌握語言技能,將無法與高質(zhì)量、高效率、低成本的人工智能翻譯競爭。但他同時認為,工智能翻譯也必將為語言服務業(yè)帶來新的機遇。

  “在中低端翻譯市場,機器翻譯將在未來占據(jù)主導地位,而人工翻譯將主要面向?qū)Ψg精度要求嚴格的高端市場,如重要的法律文件,商務談判都需要人工翻譯。機器翻譯和人工翻譯將占據(jù)市場上不同的生態(tài)位,實現(xiàn)錯位競爭。”陳琦說。

來源:太平洋電腦網(wǎng) 責任編輯:高虹 我要投稿
校體購終極頁

相關(guān)閱讀

版權(quán)與免責聲明:

① 凡本網(wǎng)注明"來源:教育裝備采購網(wǎng)"的所有作品,版權(quán)均屬于教育裝備采購網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用。已獲本網(wǎng)授權(quán)的作品,應在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明"來源:教育裝備采購網(wǎng)"。違者本網(wǎng)將追究相關(guān)法律責任。

② 本網(wǎng)凡注明"來源:XXX(非本網(wǎng))"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,且不承擔此類作品侵權(quán)行為的直接責任及連帶責任。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。

③ 如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)等問題,請在作品發(fā)表之日起兩周內(nèi)與本網(wǎng)聯(lián)系,否則視為放棄相關(guān)權(quán)利。

校體購產(chǎn)品